Mac to pasocon no daibouken

To japanere. En nørdet til højre repræsenterer en PC. En mere afslappet type til venstre repræsenterer en Mac.

Opdatering
Rigtig spændende analyse af kulterelle forskelle på Japan og USA i reklamerne - og oversættelser på Information Architechts Japan.

3 Kommentarer

  1. Skrevet 14. november, 2006 at 18:07 | Permalink

    …hvad var det nu lige at “Mac to pasocon no daibouken” betød ???

  2. Skrevet 14. november, 2006 at 18:10 | Permalink

    Jamen, kære BOFH, det betyder da “Mac og Pasocon’s store eventyr”.

  3. Skrevet 14. november, 2006 at 19:33 | Permalink

    Ahh…det burde jeg jo have sagt mig selv, japansk er for nemt! :-)

Skriv en kommentar

Din email bliver aldrig offentliggjort eller delt med andre. Påkrævede felter er markeret med * *

*
*