I morges passerede jeg en bil, hvorpå der stod påklistet teksten:
Gadgets – for drengerøve i alle aldre.
Holdafest, tænkte jeg, hvad blev der dog af det dejlige danske ord, dimser?
Min tankestrøm første mig så videre ind i et kønsspørgsmål – hvis gadgets er dimser – er nips så det modsatte af dims? Kunne man forestille sig:
Nips – for drengerøve i alle aldre.
Nej, vel. Dimser, yeps, men ikke nips.
Fantastisk at vi sprogligt har kønsinddelinger på trivielle hverdags genstande uden specifikationer!